Lexique Patois LMM – M à P

0
(0)
M
M
margouillat (mabouillat)
mouran – mabouya (créole)
magnétique magnétik
maille     maye
maintenant asteur
mais       min
maison     kaze
malade (personne âgée alitée)
aflijé
malheureusement maleureuz’man
manger     manjé
mangue
mango
manguier
pié d’mango
manière    man-nièr’
manque     manke
manquer    manké
maman
manman
marraine
nain-nain’
marmite
choyère
marque     marke
marquer    marké
marteau-piqueur marto-pitchyeur
maudit     modi
mauvais    mové
mauvais sort
tchak
maximum    maksimom’
méduse (grosse)
galère
meilleur   meuyeur – méyeur
même       min-m – minme – munme
mer        mèr
merci      mèsi
merle
louiyo
mesure     mezur’
métier     métié
mètre      mèt’
mets-les   mé lé
mettre     mète
mieux      mieu
milieu     mitan
millionnaire milon-nèr’
misère     mizèr’
modernisme (le) l’moderniz
moi        moin (Corossol) moué
moitié     motchié
Moke
Moke (marque de voiture)
moment     mouman
mon        mou
monter mouté
montre-moi mourte moué
montrer    mourtré
moqueur    arfoutan
morceau    morso
morne      morn’
mots       mot
moucheron (des plages)
yin-yin
mouette
mangui – mov’
mouillé    mougné
moustique  maringouin
mouvement  mouvman
moyen mongnin
musicien   muzisien
musique    muzik
N N
naturellement        naturel-man
nécessaire
né-sé-sèr
net (couper)
frèt’
nettoyer             nétoyé
neutre               neute
nerf
nèr’
nez                 
nœud
neud
nos                  no
notre
not’
nouveauté            nouvoté
nouvelle
nouvèl’
O
objet (qui peut se casser)
bobèche (kasse pa ta)
occupe (toi) otchupe toué
œil, yeux
euye, zieu
œuf (un), œufs (des)
in zeu, dé zeuf’
oignon  z’ongnon
ophtalmologue
zieutologue
oreiller or’yé
oreilles (les)
lé zorèye
ORL spécialiste
docteur a zorèye
orteils (les)
lé zortèye
      ola
ou bien o bien
où c’est ola k’sé
oublier obliyé
outils  zouti
ouvert  rouvèr
ouvre-le rouve-le
oxygène oksijène
P P
panne                pan-ne
panier pangnié
paquet               pakète – patché – patchète
par  par
parce que            paske
par dessus
par d’su
pareille             parèye
parents              paran
parler blayé
partout              partou
pas  pa
pas encore           pokore
passe                pass
passer               passé
passereau
pipilouite
passionné            passion-né
pauvre               pov’
pêche                pèch
peindre
pinturé
pélican gran-gozié
pendant              pendan
penne                pin-n
penser               pensé
perd (qui se) pèr
perdre perd
personne person-n
petit ti
petit gâteau (à base de chair de coco)
zoboye
petite tit’ – tite
peu (un petit) in tit’ béké
peut (pouvoir) peu
peut plus (ça ne) p’pu
peut-être petète
peux peu
pied pié
pince
ployose (anglais : pliers)
pincée               pinsé
pioche
pikoi
pique-nique pik-nic
piquer               piké
piqure               pityur
placard              èrmouère
place                plas’
plaire plère
plaisir plézi
plaît
plé
plastique plastik
plein
blindé
plonger              plonjé
pluie grin
plus (que)
plus’ ke 
plus (il n’y en a) pu (na)
plusieurs
in-n pil’
point                poin
poison               pouézon
poisson
pouésson
poissons accrochés par un lien
in-n creuye de pouésson
poivre               pouèv’
polenta              fon-yi
polluer              ar-polué
possible             possib’
poumons
souflèt’
pour pou
pourquoi pouki
pourtant             pourtan
pouvait (pouvoir)  pové
pouvoir            pouvouèr’
précaution           prikosion
précipiter           présipité
préférable           préférab’
premier pranmié – prenmié
premier étage par’ t’su
prenait (prendre)    prandé
prendre pran-n
prends               pran
présent (à)
asteur
presque prèsk’ – prèske
prêt                 paré
prise prize
prison
jolle (anglais : jail)
problème             problin-m – problinme
prochain prochin-ne
puce
pus’
puissant             puissan
pyjama
jakloune (inventé par Jack et John Lounge)

Vous avez apprécié cette page ?

Cliquez sur les étoiles elles parlent le Patois, et cliquez sur la barre orange !

Note moyenne 0 / 5. whoye !!! 0

Aucun vote pour l'instant ! Soyez le premier à noter ce texte.

Nous sommes désolés que cette page ne vous ait pas plu !

Améliorons cette page !

Dites-nous comment nous pouvons améliorer cette page ?

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *